Thai popular Slang words : คำแสลง (sà-lăeng)

Slang words are word that are created and are especially used by teenagers. You also normally find slang words in informal conversation.


If you want to learn Thai and converse like a local, Thai slang words are useful to understand.


So today, we are going to show you some popular Thai slang words.

มโน (Má-no)

There is no direct translation of the word มโน(má-no) in english ka, however it can be translated as

‘Imagining things that are unreal or fantasizing (think about something very pleasant that is unlikely to happen)


But normally, you might hear Thai people say this phrase to their friends ‘yàa má-no’ (อย่ามโน) 

        

อย่า (yàa) = Don’t

มโน(má-no) = Imagining things that are unreal or fantasizing 


This can be translated as  ‘Stop imagining things that are unreal’ or means ‘Be realistic!’



ปัง (Bpang)



The direct translation of “Bpang”in Thai is “loud noise”, but Thai people use “Bpang” as an adverb to describe something they like a lot.


Sometimes we use Bpang when as a compliment to someone.

Example : wan nii kun dtàeng dtuua sŭuay bpang mâak 


วันนี้ (wan nii) = Today

แต่งตัว (dtàeng dtuua) = Get dressed

สวย (sŭuay) = Beautiful

ปัง (bpang) = Feel like something so much


The sentence means: “You’re dressed up very beautifully today.”


ขิง (Kĭng)


The directed translation of “Kĭng” in English means Ginger but Thai teenagers use Kĭng when they want to show off something that their friends don’t have.


For example: Your friend shows a picture of him and his girlfriend, however you don’t have a girlfriend, so you feel so jealous and say “tam-mai dtông kĭng à”


ทำไม (tam-mai) = Why?

ต้อง (dtông) = Need or Must to do 

ขิง (kĭng) = Show off


It is translated as: “Why must you show off?”


นก (Nók)


The direct translation of Nók is a bird, but in slang, Nók is the feeling where they are disappointed because they don’t get something that they want OR when the situation doesn’t go the way that they like.


For example: You flirt with someone but you find out she has a crush on another person, then you say “chăn nók à”


ฉัน (chăn) = I

นก (nók) = Disappointed


It’s means: You are disappointed that she doesn’t flirt with you back.



If you are not sure how to use, Let's leave a comment below! and Kru Vee will help you to check naka :)